• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務員期刊網 精選范文 中外交際禮儀差異范文

        中外交際禮儀差異精選(九篇)

        前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中外交際禮儀差異主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

        中外交際禮儀差異

        第1篇:中外交際禮儀差異范文

        關鍵詞禮儀致辭英漢比較

        禮儀致辭(Ceremonial Speeches)是各種會議、商業、外事等禮儀活動中必不可少的環節,禮儀致辭的寫作也已成為各類公眾人物及文職人員的必修課程之一。禮儀致辭涵蓋的內容甚廣,包括歡迎辭、歡送辭、開閉幕辭、致謝辭、祝酒辭、賀辭、悼辭等等。作為當今人類社會活動的一個重要組成部分,禮儀致辭在中西方不同的社會環境和文化中有著諸多相同和不同之處。通過對禮儀致辭在英漢兩種語言中的特點進行對比和分析,有助于我們更好的認識中西文化之間的相同和差異所在,進而達到增進溝通、加深了解的目的。

        一、交際功能上的相同之處

        從交際學角度來看,禮儀致辭在英漢兩種語言中有著許多相同之處。在語篇結構上,禮儀致辭通常由稱呼、開場白、主體正文、結束語等部分組成;在語體風格上,兩種語言都會注重口語化的表達方式;在修辭手法上,中西方演說者經常會采取引用、排比、幽默等烘托手段。以歡迎辭為例,這種致辭一般是客人光臨時主人為表示熱烈的歡迎,在座談會、宴會、酒會等場合發表的熱情友好的講話。從行文結構上看,英漢兩種語言中往往都會包含開場對來賓的稱呼,在正文開頭說明歡迎緣由、代表何人向來賓表示熱烈歡迎、誠摯的問候和致意,在正文主體闡述雙方關系和來訪的意義,而在結尾表達美好的祝愿,提出倡議和希望等內容。從語篇風格上看,中英兩種語言的歡迎詞都會表現出講話人的真誠態度和愉悅心情,措辭講究禮儀,語言得體,由于又是在特定場合面向來賓口頭表達,往往使用簡潔精練的語言,鄭重而又風趣地抒發歡迎之意。英漢兩種語言的禮儀致辭體現在行文結構和語篇風格上的相同之處是由于相同的交際目的和活動背景所決定的,因此在中外交往日益頻繁和密切的今天,對禮儀致辭的一般性規律進行總結,掌握這兩種語言的交際特點,是我們寫好致辭,做好發言的第一步。

        二、語言表達上的不同之處

        相同的交際功能要求英漢兩種語言的禮儀致辭都需要遵循相近的語篇結構和風格,然而在具體的語言表達和遣詞造句上兩者卻有很大的不同之處。首先在語言表達上,漢語強調抽象思維,用詞概況性強,而英語強調具象思維,用詞具體明確。以開篇的稱呼為例,中國人情感含蓄,通常直接使用稱謂作為稱呼語,如“朋友們”、“各位同事”,而西方人往往情感豐富外露,因此經常加上“dear”一詞放在稱謂前,如“Dear friends”、“Dear colleagues”來表示親近關系;漢語也會在稱呼前加上“尊敬的”一詞體現禮貌,而英語卻必須在稱呼中使用“Distinguished”,“Respected”,“Your Excellency”等不同搭配體現對方的身份。

        除了用詞上的差異,兩種語言的句式表達更是有很大的差別。美國的著名語言學家、翻譯家尤金·A·奈達指出,英語和漢語在語言學上最重要的區別就是形合與意合的對比,這一特點表現在英漢兩種語言的禮儀致辭上也尤為明顯。漢語注重意合,語言組織主要靠語言本身的語義手段,句中各成分之間或句子之間的結合多依靠語義的貫通,少用連接語,所以句法結構形式短小精悍;英語強調形合,英語的語言組織主要靠語言本身的語法手段,語句各成分的相互結合常用適當的連接詞語或各種語言連接手段,以表示其結構關系。以表達喜悅心情為例,漢語往往使用比較簡單的詞匯和句式就可以傳遞出豐富的情感,常常以“很高興”、“很榮幸”作為句子開頭,往往省略主語,而英語則必須加上主語,或者使用人稱代詞如“I’m pleased / delighted / honored to …”,或者使用形式主語如“It’s a great pleasure / privilege ...”,只有使用比較復雜的用詞和句式變化才能體現出同樣的情感。

        三、文化背景上的差異處理

        語言是文化的載體,由于歷史傳統、社會環境、風俗習慣、價值觀和思維方式等諸多不同,英漢兩種語言中的禮儀致辭還存在著大量的文化差異。以致辭中常見的慰問語為例,漢語中講話人可以說“大家一路上辛苦了”,然而在英文中確不能直接譯為“You must be very tired”,這樣會讓客人誤以為是否自己面容憔悴而讓主人語出此言,解決這類問題的應對策略是避開漢語文化背景,在英語中只要體現相同交際功能即可,因此最好譯為“How was your journey?”或“Thank you for coming all the way”等更為符合英語習慣的慰問語。同理,中國人在致辭時愿意說“招待不周”這樣的客氣話,如果直譯為英語“We haven''t served/entertained well”則不免讓外國聽眾信以為真,產生誤解,因此在英文的表達上同樣宜采取符合英語習慣的表達“I wish you enjoy the trip / dinner”等。除此之外,英漢兩種語言中的禮儀致辭還經常會出現引用、雙關、幽默等富含文化內涵的的情況,在進行雙語轉換時,我們必須注意將缺失的文化背景補充進來。掌握了這些原則,我們在進行雙語轉換或交流溝通過程中,便可以時刻注意到兩種語言的文化背景差異,避免“中式英文”或“英式中文”情況的發生。

        參考文獻:

        [1]白延慶.公文寫作[M]. 北京:清華大學出版社, 2006.

        第2篇:中外交際禮儀差異范文

        關鍵詞:禮儀;跨文化意識;小學英語教學

        1禮儀教育利于學生的健康發展  禮儀是人類為維系社會正常生活而要求人們共同遵守的最起碼的道德規范,它是人們在長期共同生活和相互交往中逐漸形成,并且以風俗、習慣和傳統等方式固定下來。對一個人來說,禮儀是一個人的思想道德水平、文化修養、交際能力的外在表現,對一個社會來說,禮儀是一個國家社會文明程序、道德風尚和生活習慣的反映。重視、開展禮儀教育已成為道德實踐的一個重要內容。禮儀教育對培養文明有禮,道德高尚的高素質人才有著十分重要的意義。

        2英語教學與禮儀文化新的《英語課程標準》中明確指出:在外語教學中,文化是指所學語言國家的歷史地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、價值觀念等。接觸和了解英語國家文化有益于對英語的理解和使用,有益于加深對本國文化的理解與認識,有益于培養世界意識。在教學中,教師應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展文化知識的內容和范圍。在起始階段應使學生對英語國家文化及中外文化的異同有粗略的了解,教學中涉及的英語國家文化知識,應與學生身邊的日常生活密切相關并能激發學生學習英語的興趣。在英語學習的較高階段,要通過擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進而提高跨文化交際能力。

          《英語課程標準》規定了英語教學的目標包括知識、技能、情感態度、學習策略和文化意識五個方面。文化因素教學是英語教學中必不可少的重要內容。交際習俗與禮儀如:打招呼,稱贊,稱謂,訪友做客等都是文化教育的主要內容。因此,在英語教學中要適時進行禮儀教育,注重學生的跨文化交際能力的培養,更好地掌握并準確運用英語語言。

        3在英語教學中逐步滲透禮儀文化意識

        3.1在培養學生的跨文化意識中,注重“禮貌原則”。禮貌是禮儀在言語動作上的表現。禮貌既是一種普遍現象,為各社會群體所共有,又是一種個性化的交際原則,受制于不同語言群體的不同文化背景。因此,“禮貌原則”在跨文化交際中具有靈活性和多樣性。在跨文化交際中,如果說話者與聽話者的文化價值觀有很大差異,甚至彼此完全不能接受,禮貌的話語可能傷害對方,從而導致交際失敗。因此,在成功的跨文化交際中,雙文化比雙語言更加重要。

        3.2在不同的話題學習中比較中英禮儀文化的異同點,滲透禮儀文化意識。學生學習了Family tree以后。了解中英稱謂禮儀的差異并能正確地運用英語進行交際。在中國的稱謂禮儀中,不能對父母輩直呼姓名,更不能以不禮貌言詞代稱,要用準確的稱呼,如:爸爸,奶奶,叔叔等。而西方人強調人人平等,無論長幼都可直呼其名,以表親近。現代漢語中的親屬稱謂極具有中國特色,這種稱謂溫暖,親切,能有效地縮短交際者之間的距離。但如果套用到英語中效果會適得其反。例如在漢語中,出于禮貌,常常用“爺爺、奶奶”來稱呼素不相識的年長者,這種稱謂能使被稱呼者覺得受到尊敬。而在西方禮儀文化中。忌諱“老”字,因為“老”意味著“old,useless”,“年齡大,體衰,失去活力”等,如果直呼其名他們會感到親切,自然,若被稱為“old grandrna”,則會感到反感,更可能惱火。他們不崇尚老,而崇尚的是年輕,活力,權利和能力。可見,一種文化禮儀未必在另一種文化中也適用。  

            在學習Food and drink話題中,學生了解到英語國家的不同的飲食習慣和禮儀,如正規西餐的常規菜序大致分為開胃菜(starter)、湯(soup)、主菜(main course)、甜品(dessert)和飲料(ddnks)等幾道菜式。中餐則沒有那么復雜,但有豐富的酒文化。英國人就餐時是男士為女士拉開椅子,女士入座后男士才入座;中國是長輩入座后晚輩才入座;中國人用筷子吃,而英國人用刀叉就餐,而且西餐規定不許將胳膊肘放上餐桌,這樣是不禮貌的。同時教育學生在就餐時注意餐桌禮儀,如在家里要請長輩先入座,吃東西或喝湯是要小口吞咽,不發出響聲,別人給自己添飯菜要說“謝謝”,主動給長輩添飯夾菜,吃完后要說“大家慢慢吃”。在學校就餐時要在老師的指導下有序地進入餐廳,坐在指定座位,安靜文明進餐,不偏食,不挑食等。這樣學生不僅了解了中西餐桌禮儀的異同,又學會了自己該如何注意餐桌禮儀。

            學習Clothes話題時,學生學到了各種顏色,不同服裝的英語名稱,讓學生了解和欣賞服裝及顏色搭配的同時進行穿著禮儀教育,如著裝整齊,樸素大方,按要求穿規定的校服,不穿奇裝異服,不穿背心、拖鞋、褲衩等進教室,課堂上不敞衣和脫鞋,不佩帶項鏈、耳環、戒指或手鐲等飾物。按要求修剪頭發,做到儀表整潔,服飾自然得體,協調大方。

            在學習Travel和Zoo的內容時,學生掌握了一些公共場所的勸告語:如:Don’t leave litter(不要扔垃圾),Don’t pick the flowers(不要摘花),Don&apos;t throw things at theimals(不要向動物扔東西)。然后讓學生自己制定一些公共場所如影劇院、圖書館、旅游景點等的一些制度,從而進行公共禮儀教育。如在影劇院不要大呼小叫,不要大吃大喝,演出結束后有秩序地離開,不要推搡;在圖書館、閱覽室要注意整潔,保持安靜,不亂丟垃圾,愛護公共財產;在旅游景點要愛護旅游觀光區的公共建筑、設施、文物古跡等,不要亂寫、亂畫、亂刻,不要隨地吐痰、隨地大小便,不要亂扔果皮和雜物而污染環境。

        4在小學階段的英語教學中導入禮儀文化應注意的問題

        4.1導入的禮儀文化內容應密切聯系學生的日常生活,并能激發學生的學習英語的興趣。如,對教師、家人、朋友的稱呼、招呼和問候,道謝和答謝,贊揚和應答,邀請或參加同學的生日聚會等,這些與學生身邊的日常生活和學習密切相關的內容讓學生覺得有親切感,往往是學生迫切要求了解和掌握的。由于學生可以很快地在日常生活中運用這些禮儀文化知識,嘗到學以致用的甜頭,因而還會產生進一步學習英語的興趣。

        第3篇:中外交際禮儀差異范文

        在國際交往之中,人們普遍對交往對象的個人形象備加關注,并且都十分重視遵照規范的、得體的方式塑造、維護自己的個人形象。個人形象在國際交往中之所以深受人們的重視。

        在涉外交往中,每個人都必須時時刻刻注意維護自身形象,特別是要注意維護自己在正式場合留給初次見面的外國友人的第一印象。

        個人形象在構成上主要包括六個方面。它們亦稱個人形象六要素。

        第一、是儀容。儀容,是指一個人個人形體的基本外觀。

        第二、是表情。表情,通常主要是一個人的面部表情。

        第三、是舉止。舉止,指的是人們的肢體動作。

        第四、是服飾。服飾,是對人們穿著的服裝和佩戴的首飾的統稱。

        第五、是談吐。談吐,即一個人的言談話語。

        第六、是待人接物。所謂待人接物,具體是指與他人相處時的表現,亦即為人處世的態度。

        不卑不亢,是涉外禮儀的一項基本原則。它的主要要求是:每一個人在參與國際交往時,都必須意識到自己在外國人的眼里,是代表著自己的國家,代表著自己的民族,代表著自己的所在單位的。因此,其言行應當從容得體,堂堂正正。在外國人面前既不應該表現得畏懼自卑,低三下四,也不應該表現得自大狂傲,放肆囂張。

        同志曾經要求我國的涉外人員“具備高度的社會主義覺悟。堅定的政治立場和嚴格的組織紀律,在任何復雜艱險的情況下,對祖國赤膽忠心,為維護國家利益和民族尊嚴,甚至不惜犧牲個人一切”。同志則指出:涉外人員必須“能在變化多端的形勢中判明方向,在錯綜復雜的斗爭中站穩立場,再大的風流中也能頂住,在各種環境中都嚴守紀律,在任何情況下都忠于祖國,維護國家利益和尊嚴,體現中國人民的氣概”。他們的這些具體要求,應當成為我國一切涉外人員的行為準則。

        第一、應當如何對待中外禮儀與習俗的差異性?

        第二、在國際交往中,到底應當遵守何種禮儀為好?

        首先,對于中外禮儀與習俗的差異性,是應當予以承認的。

        再者,在涉外交往中,對于類似的差異性,尤其是我國與交往對象所在國之間的禮儀與習俗的差異性,重要的是要了解,而不是要評判是非,鑒定優劣。

        在國際交往中,究竟遵守哪一種禮儀為好呢?一般而論,目前大體有三種主要的可行方法。

        其一,是“以我為主”。所謂“以我為主”即在涉外交往中,依舊基本上采用本國禮儀。

        其二,是“兼及他方”。所謂“兼及他方”,即中涉外交往中基本下采用本國禮儀的同時,適當地采用一些交往對象所在國現行的禮儀。

        其三,則是。所謂“”是指在涉外交往中為了減少麻煩,避免誤會,最為可行的做法,是既對交往對象所在國的禮儀與習俗有所了解并予以尊重,更要對于國際上所通行的禮儀慣例認真地加以遵守。

        “入鄉隨俗”,是涉外禮儀的基本原則之一,它的含意主要是:在涉外交往中,要真正做到尊重交往對象,首先就必須尊重對方所獨有的風俗習慣。之所以必須認真遵守入鄉隨俗原則,主要是出于以下兩面的原因。

        原因之一,是國為世界上的各個國家、各個地區、各個民族,在其歷史發展的具體進程中,形成各自的宗教、語言、文化、風俗和習慣,并且存在著不同程度的差異。這種“十里不同風,百里不俗”的局面,是不以人的主觀意志為轉移的,也是世間任何人都難以強求統一的。

        原因之二,是因為在涉外交往中注意尊重外國友人所特有的習俗,容易增進中外雙方之間的理解和溝通,有助于更好地、恰如其分地向外國友人表達我方的親善友好之意。

        作為涉外禮儀的基本原則之一,所謂“信守約定”的原則,是指在一切正式的國際交往之中,都必須認真而嚴格地遵守自己的所有承諾。說話務必要算數,許諾一定要兌現,約會必須要如約而至。在一切有關時間方面的正式約定之中,尤其需要恪守不怠。在涉外交往中,要真正做到“信守約定”,對一般人而言,尤須在下列三個方面身體力行,嚴格地要求自己。第一,在人際交往中,許諾必須謹慎。第二,對于自己已經作出的約定,務必要認真地加以遵守。第三,萬一由于難以抗拒的因素,致使自己單方面失約,或是有約難行,需要盡早向有關各方進行通報,如實地解釋,并且還要鄭重其事向對方致以歉意,并且主動地負擔按照規定和慣例因此而給對方所造成的某些物質方面的損失。

        “熱情有度”,是涉外禮儀的基本原則之一。它的含意是要示人們在參與國際交往,直接同外國人打交道時,不僅待人要熱情而友好。更為重要的是,要把握好待人熱情友好的具體分寸。否則就會事與愿違,過猶不及。

        中國人在涉外交往中要遵守好“熱情有度”這一基本原則,關鍵是要掌握好下列四個方面的具體的“度”。

        第一,要作到“關心有度”。

        第二,要作到“批評有度”。

        第三,要作到“距離有度”。

        在涉外交往中,人與人之間的正常距離大致可以劃分為以下四種,它們各自適用不同的情況。

        其一,是私人距離,其距離小于0.5米之內。它僅適用于家人、戀人與至交。因此有人稱其為“親密距離”。

        其二,是社交距離,其距離為大于0.5米,小于1.5米。它適合于一般性的交際應酬,故亦稱常規距離。

        其三,是禮儀距離。其距離為大于1.5米,小于3米。它適用于會議、演講、慶典、儀式以及接見,意在向交往對象表示敬意,所以又稱敬人距離。

        其四,是公共距離。其距離在3米開外,適用于在公共場同陌生人相處。它也被叫作有距離的距離。

        第四,要作到“舉止有度”。要在涉外交往中真正作到“舉止有度”,要注意以下兩個方面。

        一是不要隨便采用某些意在顯示熱情的動作。

        二是不要采用不文明、不禮貌的動作。

        不必過謙的原則的基本含意是:在國際交往中涉及自我評價時,雖然不應該自吹自擂,自我標榜,一味地抬高自己,但是也絕對沒有必要妄自菲薄,自我貶低,自輕自賤,過度地對外國人進行謙虛、客套。

        所謂“不宜先為”原則,也被有些人稱作“不為先”的原則。它的基本要求是,在涉外交往中,面對自己一時難以應付、舉棋不定,或者不知道到底怎樣作才好的情況時,如果有可能,最明智的做法,是盡量不要急于采取行動,尤其是不宜急于搶先,冒昧行事。也就是講,若有可能的話,面對這種情況時,不妨先是按兵不動,然后再靜觀一下周圍之人的所作所為,并與之采取一致的行動。

        “不宜先為”原則具有雙重的含意。一方面,它要求人們在難以確定如何行動才好時,應當盡可能地避免采取任何行動,免得出丑露怯。另外一方面,它又要求人們在不知道到底怎么作才好,而又必須采取行動時,最好先是觀察一些其他人的正確作法,然后加以模仿,或是同當時的絕大多數在場者在行動上保持一致。

        中國人在涉外交往中,務必要嚴格遵守“尊重隱私”這一涉外禮儀的主要原則。一般而論,在國際交往中,下列八個方面的私人問題,均被海外人士視為個人隱私問題。

        其一,是收入支出。

        其二,是年齡大小。

        其三,是戀愛婚姻。

        其四,是身體健康。

        其五,是家庭住址。

        其六,是個經歷。

        其七,是信仰政見。

        其八,是所忙何事。

        要尊重外國友人的個人隱私權,首先就必須自覺地避免在對方交談時,主動涉及這八個方面的問題。為了便于記憶,它們亦可簡稱為“個人隱私八不問”。

        所謂“女士優先”,是國際社會公認的一條重要的禮儀原則,它主要適用于成年的異性進行社交活動之時。“女士優先”的含意是:在一切社交場合,每一名成年男子都有義務主動自覺地以自己實際行動,去尊重婦女,照顧婦女,體諒婦女,關心婦女,保護婦女,并且還要想方設法,盡心竭力地去為婦女排憂解難。倘若因為男士的不慎,而使婦女陷于尷尬、困難的處境,便意味著男士的失職。

        “女士優先”原則還要求,在尊重、照顧、體諒、關心、保護婦女方面,男士們對所有的婦女都一視同仁。

        作為涉外禮儀的主要原則之一,“愛護環境”的主要含意是:在日常生活里,每一個人都有義務對人類所賴以生存的環境,自覺地加以愛惜和保護。

        在涉外交往中,之所以要特別地討論“愛護環境”的問題,除了因為它是作為人所應具備的基本的社會公德之外,還在于,在當今國際舞臺上,它已經成為輿論備加關注的焦點問題之一。

        在國際交往中與此有涉時,需要特別注意的問題有兩點。

        第一,要明白,光有“愛護環境”的意識還是遠遠不夠的。更為重要的是,要有實際行動。

        第二,與外國人打交道時,在“愛護環境”的具體問題上要好自為之,嚴于自律。具體而言,中國人在涉外交往別需要在“愛護環境”方面備加注意的細節問題,又可分為下列八個方面。

        其一,不可毀損自然環境。

        其二,不可虐待動物。

        其三,不可損壞公物。

        其四,不可亂堆亂掛私人物品。

        其五,不可亂扔亂丟廢棄物品。

        其六,不可隨地吐痰。

        其七,不可到處隨意吸煙。

        其八,不可任意制造噪聲。

        第4篇:中外交際禮儀差異范文

        關鍵詞:英美概況;任務教學法;應用

        中圖分類號:H315 文獻識別碼:A 文章編號:1001-828X(2015)024-000-01

        Abstract: The article mainly introduces how to improve the cross-cultural communicative ability of our students.

        Keywords: A general survey of the UK and USA.;Task-teaching method;Application

        英美概況課作為我院旅游英語、商務英語等專業開設的一門專業必修文化課程,主要涉及英美國家的地理、歷史、政治、經濟、文化、社會習俗等方面的知識,教師在注重傳授英美社會文化基本知識的同時,積極探索應用任務教學法,把教師在社會實踐中獲得的跨文化交際實用事例融入英美文化課教學之中,改變了英美概況課只限于講授基礎知識的現狀,實現了語言文化知識教學與學生未來涉外工作的實際需求的緊密結合,使學生在課堂上能了解跨文化交際知識,掌握靈活處理跨文化交際沖突的實用知識,受到學生的歡迎。

        一、運用任務等教學法讓學生變成課堂的主角

        教師從傳統的課堂講授、翻譯為主的教法,變為適合學生自主學習的討論、辯論、情境教學、任務教學法,課堂教學改變以往教師“唱獨角戲”的現狀,強調學生的主體性,給學生出題目,交任務,讓學生帶著問題去學習、去思考,注重培養他們獨立思考獲取知識的能力,學生通過積極參與課堂討論,帶著真實的任務課下收集資料,掌握處理跨文化交際沖突的技巧,提高學生處理涉外工作中突發事件的綜合能力和素質。

        在具體教學過程中,一是針對不同章節設計不同的教學任務。例如;在講授《英語國家社會文化入門》上冊第二章有關Class System一節時,針對商務英語專業的學生設計的任務為:負責接待一位來自南非的英國白人后裔。要求學生對南非當代社會的階級現狀有一定了解,在接待客戶時可就其關心的南非國內當前的政局找到一些與之共同關心的話題,達成一些共識,為進一步開展商務合作創造有利條件。這樣有真實的工作環境及任務導向,學生為了更好的完成現實工作中的任務,積極準備查找相關資料,課堂上教師通過簡要講解和提問的形式使學生了解英國的階級制度,讓學生通過討論參與課堂活動對上述內容有了更進一步的感性認識,書本上的理論知識成為可為現實服務的實用知識,同學們的學習興趣提高了,參與性增強了。

        二是教師設計不同的任務和實際工作場景,讓學生自主學習,分組討論,研究發現并解決問題。如:

        1.你接待一位外國游客,見面時你用英語表示問候,“你一路辛苦了”,你說“You must have had a tough journey. Let me help you with your luggage,”這樣表達有何不妥?

        2.你的外國朋友是vegetarian ,你想表達對她健康的擔憂,你們共同進餐時,你對她說:“You look pale ,you should eat some meat”.這樣為何不妥?

        3.中方經理想送件禮物給他的一位印度客戶,他選擇了一條牛皮腰帶,有何不妥?

        類似這些題目,充分體現了中外不同文化的差異,但如果處理不好,就會影響相互溝通和交往,有時一件小事會影響一個合作項目的成功與否。在課堂上,教師把這些問題交給學生,讓他們課下收集資料,課上廣泛討論,然后加以正確引導,讓學生找出最佳解決辦法,通過這些類似實戰的實踐教學,注重引導和培養學生的跨文化交際意識,提高他們在未來涉外交際活動中應對突發事件的能力。

        二、根據課程目標的需要補入大量的跨文化交際禮儀知識

        教師在介紹不同社會文化,跨文化交際禮儀的差異方面要加入大量課外知識和事例培養學生的跨文化交際意識。

        1.關于用餐

        如在講授英聯邦各國不同習俗時,按照不同國籍和信仰客人的習俗安排吃住,才能充分尊重他們的不同文化習俗。例如,伊斯蘭教國家是禁酒的,因此在用餐,或慶祝合作成功時是不應該勸酒的,宴席上可以用Cola代酒,否則游客難以接受。

        2.關于談論的話題

        我們知道文化交際的一個重要交際策略就是會話的合作原則,即利用有效的時間找到雙方共同關心的話題,使之成為雙方成功合作的良好基礎。

        如在安排接待印度客戶時,你可能馬上會想到Buddha是一個很不錯的共同話題,因為中國人從小就從《西游記》唐僧西天取經的故事中知道,印度是佛教國家,以為雙方可以在“佛教”那里找到共同點。事實上,印度居民83%信奉印度教,14%信奉伊斯蘭教。公元前5世紀崛起于印度的佛教,盡管曾燦爛一時,在千年前即銷聲匿跡于印度大陸。由此可見,在對外交往中,應準確了解對方的文化背景和社會習俗,不能靠主觀臆斷辦事。又如年齡大小、收入支出、、婚姻戀愛、身體健康、家庭住址、個人經歷、所忙何事等話題也是應該禁止談論的。被中西方共同接受的談論話題可以包括:興趣愛好、運動、職業、電視節目、外出度假等。

        3.關于各國習俗

        世界各國各民族都有自己不同的文化習俗,如一位土耳其客戶已有兩位太太,而他見到中方年輕漂亮的客戶翻譯時,可能拉住她的手深情的表白愛意,這也是習俗使然,因為在信仰Islamic religion的國家,一個男子娶四個妻子都是合法的!

        多年的教學實踐表明,在英美文化課教學中,教師在講授文化知識的同時,應用任務教學法,結合涉外活動積累的實踐經驗,融入如何處理跨文化交際的內容,培養學生跨文化交際的意識和應對跨文化交際沖突的能力,提高了教學效果,受到了同學們的普遍歡迎。

        參考文獻:

        第5篇:中外交際禮儀差異范文

        1.人力資本

        人力資本指存在于人體之中的具有經濟價值的知識、技能和體力等質量因素之和。美國經濟學家舒爾茨指出,在經濟增長中人力資本的作用大于物質資本的作用。人力資本與社會發展和經濟增長的關系極為密切。人力資本的積累和增加對經濟增長與社會發展的貢獻遠比物質資本、勞動力數量增加重要的多;人力資本同其他硬資本如物質、貨幣等相比,具有更大的增值空間。當今世界,經濟全球化不斷深入、市場競爭日益加劇、科技快速進步,人力資本在綜合國力和競爭中的戰略地位及決定性意義日益突顯、對經濟增長與社會發展發揮著重要作用。人才是經濟、社會發展的第一資源,經濟社會發展所依賴的關鍵資源由原來的土地、勞力、資本逐步轉向信息、經營能力、知識等,智力資本正在成為社會發展和經濟增長的基礎性、關鍵性、戰略性資源。我國改革開放的進一步深化和經濟可持續增長對人力資本提出了更高的要求,經濟增長由主要依賴資本、人力的數量型投入轉變為主要通過技術進步、提高勞動者素質和創新推動經濟發展。人的知識、能力和創造力是國家、地區、企業獲得競爭優勢的根本源泉。

        2.我國對跨文化人力資本的需求

        在高度全球化大競爭的時代,無論從政治、經濟角度,還是從國際交往角度、知識信息交流和獲取角度,國家、地區及個人都需要更多地與外部世界溝通。我國的經濟、科技、外交、軍事等領域急需大批了解國際行情、熟悉國際規則的專門人才,以真正提高我國綜合實力和國際競爭力。以博鰲亞洲論壇為例,2015年博鰲年會主要聚焦亞洲的合作發展,關注經濟區域繁榮,共有77場正式討論、41場分論壇、6場圓桌討論、4場閉門會議、7場CEO對話等。博鰲論壇的成功舉辦需要周密籌劃、細致準備和順利實施,論壇的策劃、組織者需要具備國際視野、了解亞洲乃至世界經濟態勢、熟悉國際規則,論壇的工作人員和服務人員亦需要具備一定的跨文化知識和外語交際能力、熟悉國際商務禮儀。國際化、創新型人才是進一步推動中國特色社會主義現代化建設的必然需要,是中國經濟長期可持續發展的內在動力和不竭活力。中國的產業升級和經濟結構轉型依托于有效的資源配置和人力資本提升,培育和引進一大批具備國際化視野、全球化運營意識并且熟練駕馭全球性管理工具的高端產業人才至關重要。隨著我國在政治、經濟、文化等各領域的對外交流與合作日益頻繁,工業、科技、環保、金融等領域國際交流與日俱增,人才的跨文化素質決定了他們在多元文化工作和生活環境中的成敗得失,跨文化素質的培養是人力資本培養的新理念。企業對具有跨文化意識和跨文化交際能力的跨文化人力資本的需求日益迫切。

        3.跨文化交際能力的構成

        跨文化交際能力是一種綜合的社會和交際技巧。Meyer將跨文化能力被定義為:當面對來自其他文化的行為、態度和期望時,能夠靈活地恰當應對的能力;Chen&Starosta將跨文化交際能力定義為:互動者談判文化意義與適當地在一個特殊環境下使用有效的溝通行為,以便確認雙方多重認同的能力;Dodd認為,跨文化交際能力是指在跨文化語境中能產生有效跨文化結果的能力。概括而言,跨文化交際能力指的是進行成功的跨文化交際所需要的能力和素質。跨文化交際學界普遍認可的評判跨文化交際表現的兩個標準是恰當和有效;恰當性指在交際過程中交際雙方認為重要的準則和規范、以及他們之間關系的期望沒有受到嚴重侵犯,有效性是指在一定的時間內成功實現既定目標、得到應有回報。關于跨文化交際能力的構成,專家和學者觀點紛呈。Byram的跨文化交際能力框架由知識、技能和態度三部分組成;Fantini認為跨文化交際能力包括四個層面:知識、態度、技能、意識;Wiseman認為跨文化交際能力包括有效、恰當和來自不同文化背景的人進行交際的知識、動機和技巧;INCA(跨文化能力評價項目組)認為跨文化能力包括歧義容忍度、行為靈活性、交際意識、知識探索、尊重他人、移情;Clouet指出跨文化能力對于跨文化交際至關重要,他強調跨文化能力是一種綜合的社會和交際技巧,主要包括:靈活性,處理沖突的能力,協調工作的能力,移情,處理交際困難的技術,對歧義的容忍,對自己文化背景反思的能力,對文化導致不同的討論風格、講話速度和思維模式的意識。為進一步探討跨文化交際能力的具體構成,研究者進行了深度訪談和問卷調查,研究對象共40人,包括跨文化專家、外貿人員、出國工作或學習人士、長期旅居國外者、在跨文化或多文化環境工作的人士、出國旅行者,研究者對深度訪談和調查問卷進行了整理、分析和歸納發現,跨文化交際中遇到的困難主要來自語言障礙和文化差異;跨文化交際能力是一種動態發展的能力,其構成具有全面性和整體性特征。其構成要素部分呈顯性、直接作用于跨文化交際,部分屬隱性、間接作用于跨文化交際,各要素之間密切聯系、相互滲透、共同作用。成功進行跨文化交際涉及多方面知識,包括文化知識、語言知識、社會知識和專業知識;在能力方面應具備交際能力、社會能力、學習能力和專業能力;態度層面可歸納為交際態度和個人態度兩大范疇,尊重和禮貌對于跨文化交際至關重要;良好的個人素質、素養有助于恰當、有效地進行跨文化交際。

        二、企業跨文化人力資源

        1.跨文化人力資源管理

        伴隨著經濟全球化的不斷深化,企業的國際商務活動和跨國經營活動迅速發展,企業經營的國際化已成為不可逆轉的時代潮流,越來越多的中國企業走向國際舞臺、參與國際競爭與合作。多元文化的存在對企業的影響有其積極、有益的一面,同時,因文化差異而導致的文化沖突也會為企業的管理造成障礙,給企業的正常經營造成消極影響。在全球化背景下,文化因素對人力資源管理的影響是全方位、全系統、全過程的。一些企業或公司是由兩國或多國企業組成的跨地域、跨民族、跨政體的跨文化經營管理的經濟實體,國家和地區之間的文化差異給企業及其管理者的傳統思維和管理理念提出了新的課題和挑戰。Dowling&Welch認為,國際人力資源管理的復雜性可以歸因于六個因素。一是工作內容的增加,與傳統本土環境中的人力資源管理相比,國際環境中的人力資源管理要應對一系列事務,包括外派人員管理與安置、處理與當地政府的關系、跨文化適應等。二是經營地點、目標市場等方面的變化,這就需要人力資源管理具備更為廣闊的視角。三是更多涉及本國外派人員和外籍員工的個人生活。四是由于企業勞動力混合了外派員工和當地員工,從而引發的人力資源管理重點的變化。五是企業承擔更多風險。六是企業管理和運營承受更多外部影響。多元文化的國際環境,多元文化的人力資源,要求現代企業實行跨文化的管理。企業人力資源管理除體現傳統管理方式的一般特征外,還應做到正確認識、分析和解決由文化差異所帶來的一系列人力資源管理問題,克服多元文化和文化差異帶來的困難,充分發揮多元文化和文化差異所具有的潛能和優勢。有效進行跨文化人力資源管理是企業成功運營、實現企業國際化的有力保證。進行跨文化人力資源管理應在人員選聘、人員培訓、人員考評、人員報酬等方面適應企業國際化的需要。在人員選聘方面,企業的人力資源規劃、組織結構需要與企業發展規劃、發展戰略保持步調一致,有利于企業與時俱進、與國際接軌、處理涉外事務、應對海外競爭。企業管理者和人力資源部門負責人應放眼未來,制定國際化人力資源戰略,注意人才隊伍的階梯性、人才結構的多維性,防止人才隊伍的斷層。人力資源部門有必要對跨文化企業人力資源管理進行研究,充分意識到本土人力資源管理和國際人力資源管理間的差異,為企業選拔和儲備視野開闊、勇于創新,具備開放意識、持續學習意識、跨文化交際意識和能力的人才。以外派員工的選聘為例,對派駐其他國家工作的人員選聘不同于對在國內工作的員工選聘,前者難度遠大于后者。外派員工將要面臨工作場所和外部環境的雙重挑戰,將遭受語言、醫療、住宿等多方面的差異,文化沖擊將引發工作受阻和孤單、思鄉情緒的產生;適用于國內工作環境的能力和技巧無法確保外派員工在國外工作中獲得成功。因此,企業在招聘、選拔外派人員時,要充分考慮中外在文化、社會和商務方面的差異以及這些因素對外派員工的潛在影響,不能僅將專業能力和過去工作表現作為主要選拔標準和依據,還應考慮該人員是否能適應國外文化,是否具備熟練的外語能力、人際交往技巧以及適應新的工作環境的能力。在人員招聘方式上,可充分利用現代信息技術進行網上溝通、網上招聘;發揮網絡優勢,對處于不同地方、不同組織的人力資源進行有效整合。在人員培訓方面,企業人力資源部門可開展多層次的跨文化培訓,提高員工的跨文化溝通與協調能力,培養跨文化人才。持續性的員工學習和培訓活動被視為企業的戰略型武器,是企業除了生產經營活動之外的重要活動,是企業日常工作的一部分。企業需要充分考慮員工構成的多樣性、語言和文化差異等因素,根據企業發展需要和經營特點對員工進行跨文化培訓,幫助員工克服文化沖擊的影響,建立對其他事物和文化開放的態度、適應新的文化環境的能力,培養員工的協作和團隊精神。就培訓途徑和方式而言,其一,可采取校企合作與高等院校相關院系合作,或依托社會跨文化交際培訓機構,分批次對企業相關人員進行短期跨文化培訓,提升員工跨文化意識、豐富他們的語言文化知識、鍛煉跨文化交際技巧。其二,采取中外企業合作,開辦異域短訓班,組織相關人員赴國外企業進行短期學習培訓或工作實踐。許多偏見和誤解是因交際雙方缺乏基本的接觸和了解,跨文化實踐經驗的積淀有助于人們克服文化偏見、減少誤解。赴國外培訓和實踐不僅可以使員工學習到先進的專業技術和理念、開闊視野,還有助于他們親身體驗文化沖擊、提升跨文化交際能力。其三,可在企業內部開展模擬情景活動,模擬跨文化合作環節。通過本國員工和外籍員工之間的交流與學習,使員工了解中外文化差異、體驗跨文化交際,尋求解決問題的方案,從更為開闊的跨文化視野來界定自我和他人,建立良性的跨文化關系。在人員考核和報酬方面,企業需做到定位精確、責任細化、考核科學,實現對來自不同文化背景下的人力資源進行管理、在不同的文化環境中有效使用人力資源。企業可通過構建經濟和非經濟兩方面的報酬體系,激勵員工、滿足員工的需要、幫助他們不斷發展。另外,不同企業、行業、不同國家和地區在薪金和福利方面存在差異,洞悉國際薪酬變化,了解外籍員工和外派員工的特殊需要和要求有助于國際化企業制定合理的薪酬制度和計劃。

        2.企業管理者的跨文化能力

        企業要想成功進行跨國經營活動,有賴于一批高素質的、具有能在多元文化環境下工作的跨文化經理人。企業管理者的跨文化能力事關企業的發展和國際競爭力的提升,企業管理者的跨文化能力包含多方面的素質和能力。首先,全球化帶給企業的挑戰要求企業管理者從全球視角經營和管理企業、面向國際市場謀求生存和發展。這就要求企業管理者具備全球意識、放眼世界、了解國內和國際市場行情,從全球高度和國際視野思考問題、調整企業發展戰略、考慮企業經營活動和商務活動;要求人力資源部門負責人以全球思維方式思考人力資源的角色和人力資源管理理念及策略。其次,企業管理者應意識到,在不同文化背景下、針對不同的文化群體不能完全奉行同樣的管理理論和模式。不同國家和地區的企業管理理論和管理實踐存在差異,在本國有效的理論和實踐在其他文化環境里不一定同樣行之有效。管理者需要理解、認知中外管理文化的差異,及時進行觀念重塑,有效解決中外管理文化的矛盾和沖突,從而實現企業管理不斷與國際接軌。再次,企業管理者有必要了解國際慣例與規則,具備一定的跨文化交際能力。國際商務活動顯示,無論在談判、會議還是廣告中,交際風格和認知風格均在發生變化,在一個國家被認為成功的交際技能在另一個國家可能被否定;中外對語用原則、合作原則和禮貌原則的遵守在不同的場合下側重有所不同。專業化知識、多元文化意識、跨文化適應能力和跨文化溝通能力有助于企業領導者帶領企業參與國際競爭、拓展跨國合作。

        3.企業員工的跨文化交際能力

        當代企業對具有專業知識、技能,同時擁有跨文化交際能力人才的需求愈發迫切,企業員工在跨文化交際知識、能力、態度和素養方面應滿足企業發展的需要。首先,在跨文化交際知識方面,企業員工需要具備一定社會知識和專業知識,還應不斷積累豐富必要的文化知識和語言知識。以外貿企業為例,商務談判是外貿企業商務活動的核心,影響著合作及交易的成敗。當前,我國外貿發展面臨的國際環境和國內發展條件都發生了重大變化,2015年外貿重點工作包括了加強貿易與投資、貿易與經濟技術合作的協調,推進與“一帶一路”沿線國家貿易發展。在此框架下,我國與“一帶一路”沿線國家在企業層面的商務談判和磋商必不可少。這就要求參與談判的企業員工深入了解對方的文化背景、商務禮儀,在進行商務談判時,采取適合的交際方式、運用恰當的語言進行交流。其次,企業員工在能力方面應具備交際能力、社會能力、學習能力和專業能力。以跨國公司海外委派人員為例,為成功實現跨國經營和營銷,跨國公司的員工應能夠與目的市場的消費者溝通、把握市場脈搏、了解目的消費者的需求,恰當進行品牌建設和跨文化廣告。然而,德國雷根斯堡大學管理組織學教授Graf的一項研究顯示:海外委派人員的數量持續增長的同時,海外委派的失敗率居高不下,具體表現為外派人員表現不利、與本土員工關系緊張、生產停滯、公司名聲敗壞等問題;文化差異導致的交際困難是失敗的主要原因??缥幕庾R、多元語言文化知識、較好的語言能力、適應能力和學習能力有助于海外委派人員高效地解決跨文化項目中的問題,也被視為外派人員的必備素質。另外,跨文化商務溝通與合作需要企業員工具備良好的交際態度、個人態度、良好的個人素質、素養。具體表現為:具有民族自豪感、自尊自愛,擁有開放的心態、對其他文化理解和尊重、能夠站在交際對象的角度設身處地考慮問題,真誠、謙遜、禮貌,擁有健全的人格和較好的心理素質。

        三、總結

        第6篇:中外交際禮儀差異范文

        關鍵詞: 英語專業跨文化交際能力培養

        一、引言

        高等學校外語專業教學指導委員會英語組2000年修訂的《高等學校英語專業英語教學大綱》在第四點教學原則中明確提出:注重培養跨文化交際能力,在專業課程的教學中注重培養學生對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性;在第六點測試與評估中指出測試內容應包括教學大綱規定的、學生在各個學習階段必須掌握的語言技能、交際能力以及語言和文化等方面的知識,同時應注重檢驗學生分析問題和解決問題的能力。由此可見,英語專業的學生在掌握以語言為基礎的專業知識的同時,跨文化交際能力的培養也是不容忽視的。

        二、跨文化交際能力

        交際能力概念是人類學家和社會語言學家Dell Hymes針對Norm Chomsky的語言能力提出來的。在眾多關于交際能力的研究中,最具代表性和影響力的是美國的Canale和Swain(1980)和歐洲的Van Ek(1986)。Canale和Swain將交際能力細分為語言能力、社會語言能力、篇章能力和交際策略。

        跨文化交際能力是一個復雜的概念,包括很多要素,涉及很多層面,我們要給出一個全面、科學、統一、實用的定義相當困難。盡管如此,來自不同學科領域的學者仍然根據自己研究的需要對這一重要概念從不同側面進行了論述。其中Hammer(1989),Ruben(1989),Gudykunst(1994),Byram(1997),Bennett,Bennett & Allen(1999)和Fantini(2001)的相關論述影響最為廣泛。Bennett,Bennett & Allen認為跨文化交際能力包含三層含義:超越民族中心主義思想的能力、善于欣賞其他文化的能力,以及能夠在一個多個文化環境中適當表現的能力(張紅玲:67)。他們關于跨文化交際能力的論述比較全面深入,有利于我們對這個概念的理解和認識,但是卻過于抽象、空洞而缺乏操作性,相比較而言,Fantini的論述更加具體。Fantini將跨文化交際能力歸納為5個要素:一系列特點或特征;3個方面;4個層面;二語水平;不斷進步和發展的過程。具有跨文化交際能力的人通常表現出來的特征包括:靈活、幽默、耐心、開發、好奇、移情、對模糊和不確定因素的包容和忍受,以及不作好壞優劣的判斷等。跨文化交際能力,涉及3個方面的能力,包括:與人建立和保持關系的能力,交際中盡可能缺失和曲解的能力,為了共同的利益和需要進行合作的能力??缥幕浑H能力包括4個層面,即知識、態度、技能和意識。用二語進行交際的能力是因為在用外語與不同文化背景的人們進行交際的過程中,我們會遇到語言和文化的障礙,為了達到交際的目的,必然采用各種交際策略,調整自己感知、理解和表達的習慣,用一種新的視角看待世界。

        三、英語專業學生跨文化交際能力存在的問題

        (一)學生對語言本身及其文化內涵差異的認識不夠。長期以來,我國的英語教學重視語言知識的學習,強調對詞匯、句子語法的講解,忽視了學生對語言承載的文化內涵的理解和把握,文化知識的傳輸仍是一個十分薄弱的環節。另一方面,學生缺乏較為扎實的漢語基本功及一定的外國文化知識。這嚴重影響了學生對語言文化內涵差異的認識。

        (二)學生的語篇能力欠缺。前面我們已經說過,語篇能力在較大程度上曲折地反映了特定文化群體的基本思維模式及其相關的價值觀。胡文仲(1999:168)指出:“一個人可以在另一種文化中生活很長的時間,掌握其語言,了解其習俗,但是,仍然可能不理解其價值觀中的某些部分?!闭且驗閮r值觀是文化中最深層、最核心的一部分,它支配著人們的信念、態度和行動,學生往往很難發現由此引起在跨文化交際中的問題,要解決這些問題也很困難。

        (三)學生在應對、解決跨文化交際中出現的各種情況的策略能力有待加強。目前我國對學生的測試和評估主要還是常規的筆試答題考試,這種考試僅限于對學生知識水平的測試,致使教師和學生在教學中過分強調知識的教學,忽視實際應變能力的培養。

        我國的外語教學實踐需要新的跨文化交際能力培養理念。新的模式應有以下特點:其一,它是以文化意識(cultural awareness)的培養為中心的。所謂文化意識,指的是對文化多元性的意識和對差異的寬容態度、對異文化成員的共情能力,以及對自身文化價值觀念及行為方式的覺察和反省;其二,這種培養模式最注重的是態度和情感層面,也包括認知層面,特別是批判性的反思能力;其三,它并不局限于目的語文化,而是通用于與任何他文化(包括本國文化中的亞文化)成員間的人際交往。以文化意識為中心的外語教育,符合提高學生總體內在素質的21世紀教育目標(高一虹,2002)。

        四、英語專業學生跨文化交際能力的培養

        Canale和Swain的交際能力構成模式對英語專業學生跨文化交際能力的培養提供了一個基本的框架,這四個方面對跨文化交際成功獲得起著同樣重要的作用,缺一不可,它們是融會貫通、相輔相成的。如何更好地培養學生的跨文化交際能力,筆者認為可以從以下幾個方面著手。

        (一)重視文化教學,充實學生的中國文化知識和外國文化知識。文化知識包羅萬象,從廣義上講,它包括一個國家的政治、經濟、歷史、地理、文藝、宗教、習俗、禮儀、道德、倫理、心理及社會生活的各個方面;從狹義上講,有日常用語、專有名詞、成語典故、民間諺語等和形體表情等無聲語言,這些都能夠反映出大量的文化背景知識。學生在入學前雖然已經對中外文化有一定的了解,但僅限于了解的層面對英語專業學生來說是不夠的。我們首先可以設置專門的社會文化課,比如說中國文化史、西方文化史鑒等,教師在進行語言知識的傳授過程中,注重講述語言符號下面的深層文化,然后開展對已學文化知識的實地考察。例如,學生在學習了中國明清文化后,可參觀北京故宮博物館,該博物館是在明朝、清朝兩代皇宮及其收藏的基礎上建立起來的綜合性博物館,也是中國最大的古代文化藝術博物館,學生置身于這些明清的宮殿建筑群中,觀賞其中的藝術工藝珍品無疑是使書中的知識立體化、明晰化。而國外文化知識的學習則可借助影像資料,如Discovery探索頻道,其內容涵蓋自然、科技、古今歷史、文化和時事等領域??傊?熟悉、了解中外國文化知識有助于提高學生對文化差異的敏感性。

        (二)理解外國文化中的價值觀以培養學生的語篇能力。熟悉、了解外國文化知識并不等同于理解該文化。在不同社會習俗中貫穿著該民族的價值觀念和處事原則,不理解價值觀方面的差異就不能真正理解跨文化交際。教師在教學過程中,在教授了中外文化知識后,應向學生解釋為什么會是這樣,并作中西文化差異的比較。例如,在學習《老人與?!窌r,對作者海明威生平和寫作背景的了解有助于學生掌握文章中的象征意義,老漁人桑提亞哥的命運是悲哀的,而他卻是一個失敗的英雄,海明威的硬漢子品格早已依附在這一人物形象之上,老漁人的悲慘命運也正是海明威的自身遭遇的折射。教師可以通過對名家作品的社會文化背景和主題的分析,加深學生對外國文化價值觀的理解,也可以以專題講座的形式賞析名著,讓學生學習如何準確評析文學作品。當然,這并非易事,需要教師的引導及學生的自身領悟和理解。

        (三)鼓勵學生積極參與跨文化交際的實踐。歸根結底,培養跨文化交際能力就是為了培養學生在跨文化交際的實踐中處理文化差異的靈活性,也就是在跟不同文化背景的人打交道的時候,學生應具備相應的應變能力。隨著科技的飛速發展,中國與世界的跨文化交流也日益頻繁,教師應鼓勵學生參加跨文化交際活動,讓學生在實踐中親身體驗文化差異,在實踐中運用所學知識靈活處理跨文化交際中出現的問題。例如,教師在課外可開展特定時間地點,特定主題的英語角、英語俱樂部和英語演講比賽等課外活動,邀請外籍教師參加,使學生有更多的機會接觸英語,為培養跨文化差異意識、提高跨文化交際能力創造有利條件。在經濟全球化的今天,跨文化交際能力的要求已被納入外資、合資企業的培訓計劃,在校學生要充分接觸社會,在實踐中得到鍛煉。學校也可廣開渠道,通過與外資、合資企業互惠合作簽訂相關協議,一方面為學生提供走出課堂、走進社會的實踐機會,讓學生盡可能多地參與相關部門的人才培訓,接觸外資企業的人事、組織管理,另一方面可為企業輸送專業人才。

        五、結語

        當今中國對外交流、與不同文化碰撞、沖突的機會日益增多,對跨文化交際能力的要求更加明顯,對具有跨文化交際能力人才的需求也勢必會增大。因此,英語專業的學生,在已掌握以語言為基礎的專業方向知識的同時,培養跨文化交際能力就顯得尤為重要。這項工作不僅是靠教師和學生就能完成的,而且是一個全方位的系統工程。

        參考文獻:

        [1]張紅玲.跨文化外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

        [2]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.

        [3]Gudykunst.Willian,B.Cross-cultural and Intercultural Communication[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

        [4]高一虹.跨文化交際能力的培養:“跨越”與“超越”[J].外語與外語教學,2002,(10):27-31.

        [5]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,2003.

        第7篇:中外交際禮儀差異范文

        關鍵詞:大學英語教學;跨文化交際能力;培養策略

        中圖分類號:G420 文獻標志碼:A 文章編號:1002-0845(2013)03-0043-02

        美國著名教育學家溫斯頓?布倫姆伯曾經說過:“采取只知語言而不懂文化的教法,是培養語言流利的大傻瓜的最好辦法?!笨梢?,如果教師在課堂教學中過于注重理論知識灌輸,采取單一、枯燥的詞匯、語法教學內容等,必將無法適應新世紀發展對人才的需求。在我國新課改的《國家英語課程標準》中就有明確規定,對于英語課程基礎教育階段要以學生綜合語言運用能力的培養為核心。所謂綜合語言運用能力,強調了學生學習語言的技能水平、知識能力、學習方法、情感態度以及文化意識等,注重綜合素質的培養。同時,在新課改標準中還提出,英語教學需要培養學生人格、思維、文化、語言等多方面素養,客觀分析中西方文化差異,不斷提高跨文化交際能力,樹立全球化發展眼光,是當前英語教學的重要部分。對學生跨文化交際能力的培養,可以幫助其開闊視野,吸收來自世界各國的文化精髓,提升自身文化素質,激發學生對差異文化的敏感,形成對多元文化的包容理念。

        一、跨文化交際能力概述

        早在上世紀的70年代,美國社會語言學家海姆斯提出了“交際能力學說”。他認為,交際能力主要由四個部分組成:其一,語法性,強調語言形式的可能性;其二,得體性,強調上下文的合理、恰當搭配;其三,適合性,強調履行的可行;其四,操作性,強調能夠實際完成。也就是在什么時候、什么場合、講什么話,對誰講、怎樣講。跨文化交際能力,也就是在本土語言和非本土語言之間進行交流,也可以是任何語言與文化背景存在差異的人們之間進行交際,其中包括跨種族、跨國際、跨民族等交際。

        二、大學英語教學中培養學生跨文化交際能力的策略

        1.利用現有教材,加入跨文化交際教學內容

        在大學英語基礎教學階段中應該添加有關語言文化知識與外國文化交際方面的內容。誠然,教師教學離不開對教材的合理運用與把握。當前我國大學英語教材正在由傳統的注重學生語言語法知識的掌握轉而側重文化因素與價值觀的熏陶,在現有的教材中,關于自然科學、文化差異等方面的滲透無疑增強了課本的可讀性。課文內容也涉及了政治、宗教、文化、經濟等多方面內容,在一定程度上呈現出了中西方文化的差異所在。教師可以利用現有教材,在備課時不僅注意語言語法知識,還需在教案中加入文化背景知識、文化內涵滲透、重點語句點撥、中西語言文化差異講解以及文化價值觀念差異介紹等內容,建立不同教學模塊。例如:西方文化教學模塊,使學生了解英語國家的基本概況、社會文化、風俗節慶文化、文明史等文化知識內容;跨文化交際教學模塊,使學生通過交際學、商務溝通、中西文化比較等知識內容的學習增長跨文化交際意識與能力;國際視野教學模塊,可以使學生了解國際政治、國際關系史、外交實事、世界歷史、全球國際組織機構等內容,增加其對國際問題的敏感度。通過使用這些教學模塊,使文化教學滲透到英語教學的各個環節中。大學英語基礎階段教學已不再是單一的語言語法知識的灌輸,而且具有提高學生文化修養、開闊學生視野、培養其良好價值觀的跨文化課堂教學。

        2.優化教學環節,運用不同的教學方法進行跨文化交際教學

        教師可以根據教學的內容在課堂中采取關鍵事件分析法、習語對比法、翻譯對比法等文化教學策略,再加上小組討論、合作學習、口頭匯報、角色扮演等教學活動,為課堂教學注入活力。例如:教師采取案例教學方法,結合教學目的編寫相關的案例,可以包括商務文化沖突案例,讓學生進行小組討論,在討論過程中了解并歸納外國文化與本國文化的差異,培養學生分析技巧、思辨能力、群體與人際協調技巧和商務溝通能力。可以運用對比法,將中西不同民族的思維方式與自身文化的相應內容進行比較, 以此來增強學生對文化概念的理解(例如,作為中國人受到他人表揚時,往往采取謙虛的態度,甚至自嘲或自我貶低,而美國人就會因此而懷疑自己的判斷是否發生錯誤)。教師在講授文化知識時,還可以運用任務教學法,如設立各種主題——如寒暄方式,讓學生在課前分組進行查閱資料,對所設立的主題中表現出來的中西文化差異進行討論和回答問題。中國人即使是第一次見面,也會談論年齡、家庭問題、工資收入和婚姻狀況來表示關心,然而這些話題在西方國家都屬于禁忌語。他們很重視 privacy,西方人喜歡個人生活被保護和受到尊重,即使是寒暄時候談及天氣情況,也絕不可能會繞到他們的隱私生活中去。通過對所定主題的探討與交流,可以強調文化和語言之間的密切關聯。還可以通過特定的情景設定目標,教師可以指導學生運用所學的跨文化知識、技巧和策略完成特定情景下的跨文化任務, 讓學生在體驗學習過程中增強跨文化意識,掌握交際技巧。通過運用學生感興趣的教學方法,拉近了學生和跨文化交際之間的距離,增強了學生的文化敏感程度,調動了學生主觀能動性,讓學生在輕松、愉悅的語言氛圍中了解語言的基礎知識與文化背景,這是培養學生跨文化交際能力的重要方式。

        3.利用現代化的教學手段,進行多媒體網絡直觀教學

        教師可以通過展示實物、電影或者圖片等方法,再加上生動的語言、動作、表情,引導學生更加客觀地理解教材內容,增強學生的實際體驗與感性認識,為更加深刻地了解跨文化內容奠定基礎。例如,教師可以收集來自英國的圖片或物品,讓學生了解英國的歷史、風土人情、藝術品位等;再通過播放英語電影、錄像資料等,給學生帶來更加直觀的感受,在耳濡目染的狀態下了解英語的運用方法。另外,教師還可以選擇與教材相關的歷史典故、俗語、名人警句等,制作一個PPT,讓學生了解特殊詞語的特殊意義和文化內涵。例如,英語“spend money like water”,可用漢語解釋為“揮金如土”;而“atsea”除了表示“在大?!钡谋韺右饬x之外,還隱喻了“茫然”“困惑”的意思。在PPT文件中,可以將想要表達的內容生動地體現出來,以Flash的模式表達日常生活情境,讓學生在真實的語境狀態下了解文化內涵。同時,通過PPT文件也可將中西方的肢體語言差異表現出來,更利于學生的學習和模仿。例如在握手時,英國是女士主動,而中國則由上級或者長者來決定;中國人握手時,身體稍微向前傾斜,尤其和貴賓、上級握手時,更要向前傾斜以表尊重,但是英國人的握手禮節則為:兩人手掌相握之后馬上放開,同時拉開兩人的距離,而不能像中國一樣為了表示雙方的情感,握手之后彼此靠近。如果兩人的手不能立即松開,或者如中國一樣輕輕拍打對方肩膀,西方人可能由此感到不安??梢?,充分運用多媒體網絡教學策略,用更為直觀的教學手段調動學生學習的主動性與積極性,可以增強英語學習的興趣,對提高學習效率起到積極作用。

        4.拓展課外活動,吸收和體驗異國文化

        為了彌補課內教學的不足,高校英語教學應將視角拓展到課外實踐活動中,幫助學生吸收和體驗差異文化對溝通的影響,通過第二課堂的延伸,為各教學階段的學生設計豐富的課外活動,給學生創造了解英語文化、培養交際能力的機會。學校教學網站上可以為學生提供教學課件、教學輔助材料等文件供其課下查閱、下載;鼓勵學生積極參與有關跨文化意識或者跨文化多樣性認識的調查活動,了解當前在華投資企業、外資獨資企業的人力資源構成狀況,了解由于多元化文化給企業管理模式帶來的影響等;定期為學生播放外國電影或者記錄片,體現鮮明的文化差異或者沖突,增強學生興趣。學??梢匝埻饧處熞约坝谐鰢洑v的本校教師給學生作中外文化差異方面的專題知識講座,開設英語角、英語沙龍等形式多樣的活動,引導學生將視野拓展到國際化,同時舉辦主題文化周活動,如“英國文化節”、“歐盟文化節”等,介紹英國、美國、歐盟等發展歷程、風土人情。開展主題文化周活動,應該以英語作為主要交際語言,采用多種多樣的活動形式,如知識競答、英語征文比賽、英語演講比賽、英語辯論賽、英文歌曲大賽等。 通過以上方式開展各種課外活動,引導學生提高對文化知識的理解程度,一方面提高英語運用技能,另一方面引導他們了解外國文化,提高跨文化交際水平。

        5.增強教師跨文化意識,提高自身綜合文化素養

        從我國大學英語課堂教學現狀來看,大多課程在教室中完成,而教師占據了絕對的主導地位,只有教師轉變傳統教學觀念,切實認識到培養學生跨文化交際能力的重要性,才能全面推動跨文化交際教學活動的開展。另外,教師應不斷加強自身的學習與發展,增強綜合文化素養,合理把握英語文化知識教育的量與度,在教學過程中提高中英文化差異的敏感度,調動學生的學習主動性與積極性。實際上,跨文化知識的范圍非常大,一方面以廣義角度為出發點,涉及到各個國家的經濟、政治、歷史、宗教、禮儀、地理、倫理、道德、社會生活、心理等;另一方面以狹義角度為出發點,涉及到日常用語、專業術語、民間諺語、成語典故等,都體現了豐富的跨文化背景知識。作為大學英語教師,應在平時養成閱讀外文雜志、觀看外國新聞等好習慣,以更好地投入到跨文化交際教學中去。

        參考文獻:

        [1]樂瓊. 淺議大學英語教學中學生跨文化交際能力的培養[J]. 教 育探索,2010(8).

        [2]熊蘭蘭. 培養跨文化交際能力在英語教學中的重要性[J]. 職業 時空,2011(12).

        收稿日期:2012-11-01

        第8篇:中外交際禮儀差異范文

        關鍵詞: 跨文化教育 英語教學 薄弱環節

        隨著全球一體化趨勢的加強,英語變得越來越重要。培養學生的英語綜合素養,既要注重“聽、說、讀、寫”等基本技能的培養,又要注重將語言教學與文化培養有機結合起來,培養學生跨文化交際的意識和能力,以便于學生在今后的工作、生活和涉外交往中,更好地適應國際間的交流合作與日常往來,這是英語教學的發展趨勢,也是英語教育的終極目標。本文重點圍繞跨文化交際能力培養的英語教學,分析了存在的主要問題,探討了教學路徑選擇,提出了對策建議。

        一、正視英語跨文化教育的存在問題

        英語教學“教”的不僅是一門語言,還是一種文化。但是,長期以來,在英語教學實踐中,語言和文化之間的關系一直沒有得到足夠的重視,許多英語教師認為,只要進行聽、說、讀、寫訓練,學生掌握了語音、詞匯和語法規則,就能夠理解和運用英語進行交際;有些英語教師覺得,英語教學課本內容簡單易懂,所含信息量少,強調應試教育,忽視了學生跨文化意識的培養,導致語言虛假和情景不實等問題產生,反映出當前英語教學中跨文化意識培養的缺失,表象及原因主要包括以下三個方面。

        (一)跨文化交際的失誤頻率較高

        不少學生在英語跨文化交際的實踐中經常會出現失誤,這些失誤通常表現為:語言知識錯誤、語用技能不足、交流情景不符、交際策略不妥等。如,稱呼、問候、感激、道歉、肢體語言等,與英語國家的文化習俗不相符合;失誤率從高到低排列的項目大致是:社交規約、社會價值觀、時間觀、會話原則、非言語交際行為、言語行為、英語國家知識。如,在英語演講大賽上,我們的參賽選手與外籍教師情景交流,當外籍教師對參賽選手用“How are you?”打招呼時,不少選手都會回答:“I’m fine,thanks,and you?”他們根本沒有考慮到,這樣的回答是不符合當時情景的。

        (二)有的英語教師專業技能缺乏

        大部分英語教師的知識結構中,跨文化教育的成分嚴重短缺。多數學校教學評估方式的主要依據為考試,不少英語教師以應試為指揮棒,各種教學活動都圍繞應試展開,忽略了跨文化交際能力的培養。另外,大多數的英語老師并沒有系統地學習過跨文化交際理論,缺少對跨文化交際的認識和研究。與少數重點大學的英語老師相比,多數英語教師出國深造進修或者國際合作交流的機會不多,跨文化交際的實踐機會更少,對英語文化的深度理解只停留在書本上,對英語國家的宗教習俗、風土人情、語言文學等方面人文知識知之甚少,在很大程度上限制了教師跨文化交際知識的掌握,導致了跨文化教育專業技能的缺乏。

        (三)學生英語水平普遍參差不齊

        學生,特別是非英語專業的學生,他們的英語水平普遍不高,尤其“聽、說”的能力比較薄弱。還有的學生學習英語的內在動力不強,即便老師在課堂上講得再精彩,他們的學習興趣和學習毅力不夠持久,教學效果不理想。加上多數學校英語課堂以大班課為主,學生在課堂上口語實踐機會少,學生用英語交流時語言知識錯誤和語用技能失誤頻繁。盡管一些學生經過指導和勤奮操練,口語表達可以相當流利,但是由于缺少真實的跨文化交際環境,學生跨文化交際意識不強,態度不積極,策略不得體,效果不理想,迫切需要廣大英語教師予以高度重視,在教學實踐中不斷強化引導,確保取得實效。

        (四)部分學生中國文化知識匱乏

        由于種種社會原因,當前相當一部分學生似乎傾向于甚至熱衷于關注西方的流行和時尚文化,雖然無時無刻不在感受中國文化、接受著民族文化的熏陶,但并未得到中國文化知識及語言的系統性灌輸,常常出現片面理解甚至誤解。中國文化知識的匱乏,已成為跨文化交際的一大障礙,嚴重影響了跨文化交際中的雙向交流質量,也大大削減、降低了跨文化交流的意義和價值,同時,也不利于將學生培養成跨文化交際的時代人才。

        二、明晰英語跨文化教育的路徑設計

        跨文化交際能力的培養,需要多方共同努力,包括各級領導的重視支持,廣大學生的參與配合,英語教師的親力親為,等等。但是,英語教師最主要、最關鍵的是要設計好跨文化交際能力培訓教學路徑,并在實踐中不斷完善和付諸實施,提高自身素質,完善教學模式,強化教學互動,確保教學效果。

        (一)找準英語跨文化教育的職能定位

        教學是跨文化教育的主要形式,英語教師在跨文化教育中占據主導地位,英語教學的最高目標不能定位于應試,而要定位于“熟練并準確應用到實踐中”。所以,英語教學活動一定要注重語言與文化的結合,重視培養學生對英語文化的敏感性,利用教師自身過硬的教學資源與教學能力,有針對性地向學生導入英語文化知識、滲透跨文化交際意識,使學生掌握英語文化知識,從容面對外來文化,有效消除交際過程中因為思維方式、生活習慣、文化背景、教育程度、文化差異等眾多方面的差異而產生的文化障礙。

        (二)激發英語跨文化教育的教學熱情

        各級教育機構必須重視激發跨文化交際能力“教”與“學”兩個方面的熱情。一方面,要采取理論探討、學術交流、辦班培訓和到國外旅游、考察、學習及評先創優、獎勤罰庸等多種形式,調動英語教師跨文化教育積極性。另一方面,應根據教學內容和課型特點創建包含異域文化因素的課堂環境,營造一個西方文化氛圍,激發學生興趣;開設有關高文化語境與低文化語境差異的課程,組織學生欣賞外國文學作品,使廣大學生不斷豐富外國文化的背景知識,生動、具體、深刻、全面地加深對中外文化差異的理解。

        (三)改進英語跨文化教育的教學模式

        學校需要組織開展一些國際交流活動,更多地為學生提供較為自然真實并能進行思想和語言交流的情景,讓教師幫助學生發現和分析自己所犯的語用失誤,總結特定場合所用語言的特點,真正把所學的語言用“好”、用“活”,提高流利性和得體性。學校還需要嘗試開設“英美國家文化”、“英文影視賞析”、“英語演講與口才”、“交際策略”等課程,讓學生更加直觀更加形象地認識和感知中英國家的文化差異,體會真實場景的跨文化交際。

        (四)提升英語跨文化教育的師資素質

        教師自身跨文化交際的素質直接影響著學生的跨文化交際能力的培養。因此,各級教育機構必須強化英語師資隊伍的能力建設,不斷提升英語教師的跨文化交際意識,充分認識中西文化在價值觀、時空觀和詞匯內涵、母語干擾及交際思維、交際禮貌、交際方式等諸多方面中存在的差異,并將文化信息融入到各項教學活動中,傳播英語文化,幫助學生更加充分、更加深刻地了解其意義。同時,還要加強語用能力修煉,注重交際策略研究,建設素質高、專業強的師資隊伍,帶動和教導學生提高跨文化交際能力。

        三、完善英語跨文化教育的課程設置

        教學活動是跨文化教育的主要形式,是學生掌握跨文化交際本領的重要平臺。教師則是跨文化教育的主導者和實施者,教師的授課事關跨文化教育成敗。當前,要針對英語跨文化教課設置缺乏具體、明確和規范、統一標準的狀況,把握英語教學的特點,構建以學生為主體、教師為主導的文化教學模式,使學生逐步增強文化意識、提高文化理解能力、形成跨文化交際能力。

        (一)改進教學步驟

        英語跨文化教育要從以下方面改進教學步驟。

        1.學生在教師的引導下,確定學習的整體目標和階段性任務;

        2.學生在教師的幫助下,建立與教學目標相適應的真實學習情景;

        3.學生在教師的指導下,采用多媒體技術及傳統手段查找與學習目標有關聯的各類信息;

        4.學生在教師的組織下,進行小組協商討論,分享各自觀點看法,逐步完成對所學知識的意義建構;

        5.教師對學生進行教學評價,測試檢驗學生對相關知識的理解和掌握。如果評價結果表明意義構建不成功,就可對以上步驟適當進行調整,幫助學生完善對知識的理解和意義建構。

        (二)選好教學內容

        英語跨文化教育初期選用的教材應重點介紹社會習俗、日常生活方式、問候、稱呼、道歉等交際習俗和禮儀,教學內容主要是講解英漢詞語意義和運用方面的差異,介紹一些便于學生日常生活交際的簡單語言技巧,幫助學生了解和感受不同文化背景下詞語的不同文化內涵。初期以外的教材可以涉及文學、人類學、心理學、宗教和哲學等內容,教學內容主要講授英美國家的歷史、地理、政治、傳統、習俗等文化知識,讓學生有意識地接觸以英語為第二母語的各種文化,增強對價值觀念、時空概念、解決問題方式等深層文化內容的理解,自覺地調整自己的語言和行為,有效地開展跨文化交際活動。

        (三)豐富教學手段

        作為21世紀最為有效的教學手段之一,多媒體計算機和網絡在教學改革中發揮了舉足輕重的作用。在新的教學模式下,多媒體計算機和網絡一方面可以輔助教師進行講解和演示,另一方面學生可以利用各種影像資料和信息資源進行自由探索和自主學習,從而達到學習目標。在這一過程中,學生與教師、學生與學生之間可以通過多媒體計算機和網絡來完成討論、協作和相互支持,這將有利于培養學生的探索精神與創新能力。在教學中,英語教師要根據教學內容,善于挖掘教材中的文化元素,以賦予學生文化和觀念融合的自由空間。

        (四)增加課外實踐

        增加課外實踐環節,為學生創造更多的英語交流機會。學生日常生活中使用英語的機會非常少,要想提高他們的跨文化語言交際能力,教師除了課堂上進行場景模擬、口頭報告、演講、辯論、角色扮演、課堂討論外,還要千方百計地設置一些適合學生水平、有助提高語言交際能力的任務型課外活動,豐富學生的第二課堂,如英語角、英語俱樂部,聘請有出國經歷的教師、專家或外籍教師開展講座、討論等,促使學生在一定的語言環境中強化對所學語言知識和語用知識的實踐鍛煉。

        參考文獻:

        [1]Chomsky N.Aspects of the Theory of Synntax[M].Cambridge:MA:MIT Press,1965.

        [2]Hymes D H.On communicative competence[M].Philadel-phia:University of Pennsylvania Press,1971.

        [3]羅穎德.高職高專學生跨文化交際能力的調查與分析[J].瘋狂英語?教師版,2007.

        [4]教育部基礎教育司組織.英語課程標準解讀.北京師范大學出版社,2002.

        [5]賈嫦娥.用文化浸潤語言.科教文匯,2010.

        [6]施艷.英語教學中的交際意識.學英語報,2010.

        [7]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].外語教學與研究出版社,1989.

        [8]矯福軍.大學英語教學中跨為百年華交際能力的培養[J].吉林師范大學學報(人文社會科學版),2007(6).

        [9]田翠娥.談如何把英美文化滲透到高職高專英語教學中承德職業學院學報,2006(1).09/2011.

        [10]溫彭年,賈國英.建構主義理論與教學改革――建構主義學習理論綜述[J].教育理論與實踐,2002(5).

        第9篇:中外交際禮儀差異范文

        關鍵詞:文化背景 時間觀差異 跨文化交際

        世界范圍內的文化交流歷史悠久,隨著全球經濟一體化和我國現代化建設進程的加快,人際間、群體間、國家間的國際貿易和往來日益增多,中西方文化的交流和融合日益頻繁。理解西方時間觀,尊重西方文化觀念,增強跨文化意識,減少跨文化交際的障礙,就顯得越來越重要。

        中西時間觀差異分析

        不同的時間意識。不同文化背景的人們有著不同的時間意識。所有人都一起共享著時間,生活在現在、回憶著過去、夢想著未來。但是,不同文化背景的人們對于時間的看法卻是不同的。時間意識通??蓞^分為線形與環形兩種。

        美國的線形時間意識把時間看作一條線,是一種永不停息的直線性的單向運動。時間像一條直線在延伸、在行進、在流逝,一旦逝去便無法挽回。人們認為時間有始有終,是一種寶貴的物品。此類文化背景中的人們關注未來,使用時間精確度極高,甚至到每分每秒。人們不喜歡遲到,因遲到會打破計劃并影響后面的安排。人們不喜歡被打擾,想把注意力完全集中在手頭的工作上。美國人對時間通常采取的正是這種直線式時間意識,他們通常是“計劃驅動”型的,他們不太習慣花許多時間在回顧過去上。

        我國是屬于環形時間意識。在這種文化中,時間通常被看作是循環的和可重復的,認為“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”。時間的變化協調于自然狀態,時間始終沿著自身運動的永恒周期性圓弧式或螺旋式運動,正像晝夜的交替,季節的往復,年齡的更迭,農時農作的交替,都是圓周式循環往復的。時間掌管著生命,人類無法控制時間,生命周期控制著人們,人們必須與自然和諧地生活在一起。此類文化的人們特別敬重過去,敬重先輩,因為人們認為自己可能從過去找出很多聯系。

        不同的時間習慣。美國人類學家霍爾在《超越文化》(Beyond Culture)一書中區分了兩種不同的時間觀念,即“單向時間制”和“多向時間制”。

        單向時間制。美國等西方國家多采用單向時間制。單向時間制認為時間是線性的、可分割的,就像一條道路向前伸展到未來,向后延伸到過去。持有這種時間取向的人通常把時間看成具體實在的東西,可以節省、花費、賺得、浪費、失去、彌補、計量,甚至當成商品一樣買賣和擁有。他們特別強調把時間分割成不同的時段來安排活動,強調守時,嚴格按照日程一次做一件事情。他們習慣把時間看成是可以分隔、但不可重復的、有始有終的一條線,是一種強調日程、階段性和準時性的時間觀念,人們傾向于短期計劃和一個時間只做一件事情的習慣。為了利用好時間,人們精心地安排工作日程,制定精確的時間表,做任何事都嚴格遵守日程。其另一個重要特點是守時。多次遲到的人被看作是難以信賴,是對事情不重視,對對方不尊重。

        多向時間制。中國多采用多向時間制。多向時間制的特征是人們同時可以進行好幾件事情,強調人們參與并做完事情,不僵守預先安排的日程表。多向時間制往往把時間看成一個時點而不是一條道路。在這種多向時間制下,人們做事比較靈活,而且不把時間看得那么具體、實在,時間被看成是發散的,一般可在同一時間內做不同的幾件事情。多向時間制不特別強調守時,不允許因為時間的限制而妨礙事情的完成,講究時間使用的靈活性,傾向于做長期計劃和一個時間允許做多種事情,對工作安排不那么固定,時間限制不那么死,時間安排更講人情味,強調人們的參與和任務的完成,而不特別強調一切都按照時間表進行。

        單向時間制與多向時間制的差別只是觀念的不同、程序之異、輕重之別,并無非此即彼的絕對優劣。

        不同的時間價值取向。中華民族的“過去時間取向”。一方面中華民族五千年的歷史悠久璀璨,因此,中國人非常重視歷史和傳統。盡管當代中國人民也注重“一切向前看”,然而過去在我們的心中仍然占有重要地位。人們把上古“黃金時代”作為價值取向,拿先王之道、圣人之訓作為價值評價的準則,堯舜禹湯至今為歷代帝王所敬崇。這種厚古薄今、信古疑今的心理導致了中國人的“過去時間取向”。

        另一方面深受中國傳統文化的杰出代表儒道兩家思想的影響。首先,二者都主張重視歷史,回歸過去。儒家主張克己復禮,主張以史為鑒,借研究過去以指導現在和將來。其次,性本善論也使中國人容易向后看,因為向后看就意味著向善的本性復歸。我國古代“天不變,道亦不變”的宇宙觀被認為是一種美德,而標新立異往往會被斥為離經叛道。因此,中國人重視和眷戀過去,做事喜歡引經據典,追本溯源,循規蹈矩。

        美英國家的“將來時間取向”。一方面美國的歷史不過200多年。在這短短的歷史發展過程中,他們在開拓新家園的同時也創造了新文化――即個人奮斗、追求現實和物質享受等價值觀,這使他們不太留戀過去,不安于現狀。薩姆瓦(Samovar)和波特(Porter)指出,“美國人較之世界上大部分國家的人民更為注重未來。這并不意味著他們不關心過去,不考慮現在。但無疑,當代美國人是決不希望被稱作老派或舊式的。過去的方式不認為是美好的,唯其已成為過去;而美國中產階級又是很少滿足于現狀的。”凡此種種,形成了他們的“將來時間取向”。

        另一方面是因為深深扎根于美國人心目中的“美國夢想”。美國是一個民族“大熔爐”,匯集了世界上各色人種,他們懷著美好的憧憬,渴望在異國他鄉實現自己的抱負,相信美好的未來總存在于不久的將來。

        此外,美國人的時間取向與他們的也是分不開的。在美國,基督教占著統治地位,基督教倡導人們相信未來,相信上帝會把人們從苦難中解救出來?;浇痰脑镎f認為,人之初犯了原罪,失去了樂園,墮落到萬惡的現世上來受苦受難,因此回歸是沒有出路的,只有向前超越才能有希望。這也促成了美國人一切向前看的將來取向時間觀。

        時間觀差異在跨文化交際中的表現

        在稱呼方面的差異。稱呼語與社會和文化緊密相關,不同的文化背景下,人們對稱呼語的理解有很大差異,如果不加重視,輕則會引起誤會,重則將直接導致交際和交流的失敗。

        你常常聽到美英國家的孩子對父母或者學生直呼名字,有人一定會覺得不可思議,認為他們不懂禮儀,沒有老幼尊卑;因為我們中國人對稱呼極其講究。在日常生活中,我們經常用“您老、老伯、老大娘、老爺爺、老李”等稱呼,以表現出對被稱呼人的尊敬,因為“老”在我們中國人心目中是成熟、是經驗、是智慧,尊“師”為“老”才顯得敬重、友好。反映了中國人敬老的良好風尚,同時也蘊涵有過去的時間取向。

        在對待先輩態度方面的差異。在公共汽車上,如果你對一位中國老人說:您年紀大了,請坐我的座位吧。你得到的是老人的真誠感謝??扇绻阍谖鞣綄σ晃焕先苏f:You are old.Please take my seat.卻可能會激怒老人。這是因為中西方對“老”的態度有著明顯的差異。老練、老當益壯、老成練達、老驥伏櫪志在千里等漢語中很多的短語和俗語表現出中國文化對“老”的尊重和重視。而美國人則經常會用一些委婉語,如“senior”、“aged”、“veteran”、“elder”等來代替“old”,老人及他們的生活場所通常被美化為“senior”、“citizen”、“golden ager”、“evergreen clubs”等。因為在英語中,“old”被賦予了某種否定的語義,往往含有“past”(過去)、“useless”(無用)、“hopeless”(沒有希望)的意義,同時也間接反映出美國人“將來時間取向”的時間觀念。

        在時間計算方面的差異。不同的時間觀還經常引起中西方在時間計算方面的差異。在守時和日程安排方面的差異。在美國你如果遲到5分鐘就必須道歉,遲到30分鐘就是嚴重失禮;而在中國遲到5分鐘只是小事一件,甚至認為地位高的重要人物應該晚到。許多人在日常生活中不是按日程安排一次只做一件事情。在我國,我們常常會見到有人未經預約就串門走親訪友。也經常會聽到這樣的對話:“您方便的時候我想去拜訪您一下”、“隨便什么時候都行”。而這種熱情好客對于注重安排日程的英美人士來說,可能被誤解為只是出于禮貌的應酬話。因為沒有確切時間的預約不便于別人的活動安排。這是中美兩國各自持有線形和環形不同時間的具體體現。

        在其他社會生活中的差異。在日常工作和生活中,中國人每提到一個人的重要信息就不可避免地提及一個人的籍貫、檔案、家譜、戶口等與過去歷史有關的內容,人們還通常喜歡記日記,看歷史方面的電影,甚至讀書也喜歡讀名人傳記等歷史方面的題材。相反,美國人則對制定未來的計劃情有獨鐘,他們認為回憶歷史、回顧過去是無濟于事的,未來才是具體而實實在在的,只有展望未來,對未來做好打算和計劃才是明智之舉。

        尊重文化差異,減少交際障礙

        本文對中西文化時間觀差異的比較,并非要判定孰優孰劣,而是要幫助我們了解這兩種文化的主流傾向,更好地克服跨文化交際中因時間觀差異而造成的交際障礙。

        增強跨文化意識。隨著全球一體化進程的推進,文化的交融,你中有我,我中有你的現象不勝枚舉。為了提高交際的有效性,我們必須增強跨文化意識,跳出自身文化氛圍,確立國際化視野,自覺排除文化差異的干擾,理解他國的時間觀。

        相互尊重文化習俗。跨文化交際本身就是一個對異文化的認識了解過程,不宜對彼此的觀念意識做好壞評價,交際雙方應當培養移情能力,學會站在對方的立場去體驗、去思考,諒解對方因文化差異而引起的“沖突”“冒犯”。當出現意想不到的情況時,要隨機應變,而不可固守某種交際模式。如:對于做事的最后期限,美國人嚴格遵守,并認為這是一種良好品質;而中國人則往往認為應該具體情況具體分析,不應規定得過于僵化。那么我們中國人就應該充分理解、尊重美國人守時的習慣;而美國人也可以考慮能否更加靈活一些,賦予自己更多的人情味。

        摒棄民族文化中心觀念。我們每個人都是在一定的文化中成長起來的,文化是指導行動的指南。在跨文化交際時,人們的時間觀往往根深蒂固,形成了一種思維定勢。當對方的言行舉止不符合這種思維定勢時,便會產生沖突。更有甚者,認為本民族的時間觀優越于其他民族的時間觀。在這種意識的指導下,文化沖突就不可避免。因此,在交際中,要堅決避免簡單、粗暴地按照本族文化的觀念和標準去理解和衡量他族文化中的一切,應尊重對方的文化觀念,有意識地暫時放棄或避免一些與對方相悖的某些時間行為,盡量采用符合對方的時間觀,以達到交流的和諧與順利。

        結語

        時間觀是長期慢慢形成的,在相當長的時期內是相對穩定的,但它也絕非一成不變。隨著中國現代化進程的加快,以及對外交流的增多,我們在不斷地汲取著外來文化的精華,時間觀念也在逐漸變化。在經濟發達區域的人們,隨著生活節奏的加快,已有意無意地由多向時間制向單向時間制轉變;線形的時間意識也逐步融入到中國文化中;同時,西方人對中國文化傳統的時間觀念的理解和接納程度也在不斷提高。隨著各種文化之間交流的日益增多,文化融合的現象逐步增多,中西方各自原有的傳統時間觀念也在發生著轉變、融合。

        參考文獻:

        1.Edward T. Hall. The Silent Language[M].New York:Anchor Books,1959.89.

        2.薩姆瓦[美]等著、陳南等譯:《跨文化傳通》,三聯書店,1988年版。

        3.吳國盛:《時間的觀念》,北京:中國社會科學出版社,1996年版。

        4.胡曉瓊:《外籍教師談中國英語教學與文化差異――VSO教師的問卷調查》,《中小學英語教學研究》,2000(1)。

        5.胡文仲:《跨文化交際學概論》,北京:外語教學與研究出版社,1999年版。

        6.賈玉新:《跨文化交際學》,上海:上海外語教育出版社,2000年版。

        7.葉蜚聲:《語言學綱要》,北京:北京大學出版社,1998年版。

        8.張勁松:《東西方時間觀與跨文化交際》,《集美大學學報》(哲學社會科學版),2003(3)。

        9.潘國強:《文化視角中的中外時間取向差異》,《商業時代》,2006(36)。

        10.劉文英:《中國古代時空觀念的產生和發展》,上海:人民出版社,1980年版。

        11.汪子嵩等:《希臘哲學史》,北京:人民出版社,1997年版。

        相關熱門標簽
        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            天天综合久久综合影院 | 日韩一级大片一中字幕 | 天天爽天天狠久久久综合′一 | 亚洲综合国产精品 | 日本三级香港三级三级人!妇久 | 欧美激情精品久久久久久多 |